ACADEMIC JOURNAL
|
ISSN 2542-1077 (Print) ISSN 1994-5973 (Online) |
Classical, Byzantine and Modern Greek Philology |
Chernysheva M. I. | V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences |
Keywords: hieronymy (Onomata Sacra) Greek-Slavonic translations Byzantine literature hieronymic core |
Summary: The study is a continuation of the reconstruction of the Byzantine-Slavonic hieronymic system (Onomata
Sacra), the Slavonic part of which has not been completely described so far. The Slavonic names of the Theotokos and,
in part, Christ (i.e., the highest representatives of the hieronymic system) preserved in the Old Russian manuscripts
were collected, and the basic concepts forming this system were established: the main names, self-names going back
to the Holy Scriptures, key and figurative-symbolic names, hieronymic epithets, paired and common names. As the
research has shown, this layer is a source of figurative names of evangelists, saints, venerables and martyrs (as the suc-
cessors of the Divine Grace), sometimes the representatives of the sacred hierarchy or rulers, and certain sacred objects,
for example, the Cross. For confirmation, an analysis of the names of the Christian Cross in Greek-Slavonic translations
was conducted. A comparison of some key names of the Cross (vrachь ἰατρός, vъzbranьnikъ πρόμαχος, vъskьsenije
ἀνάστασις, grъznъ βότρυς, krěpostь στήριγμα, lěstvica κλίμαξ, poběda νῖκος, rogъ κέρας, sadъ φυτόν, spasenije
διάσωσμα, ukrashenije ἐγκαλλώπισμα, cьrky ναός etc.) showed that they matched the names of other components of
the Byzantine-Slavonic hieronymy system (Christ, the Mother of God, saints, etc.). This gives grounds to speak of the existence of a hieronymic core in the system of Byzantine-Slavonic hieronymy, the composition of which, due to its original authority, later allowed it to be used in the original (non-translated) Slavonic and Russian literature. |
Displays: 351; |