ACADEMIC JOURNAL
|
ISSN 2542-1077 (Print) ISSN 1994-5973 (Online) |
Languages of peoples of foreign countries |
Bratchikova N. S. | Lomonosov Moscow State University, Moscow State Linguistic University |
Keywords: translation theatrical play translation mismatches Finnish language theatricality of translation domestication |
Summary: The comparative analysis of the original and translated text is examined in terms of the suitability and
representation of the play on the theatrical stage. The article explores translation mismatches identified in the translation
of the comedy “The Meeting of Bakers” by Y. Heilala from Finnish to Russian. The research has found that translation
mismatches are caused by the desire to make the play suitable for the theatrical stage. The dramatic text sets the
parameters for the work followed by the translator and actor. The author of the publication, like many linguists, considers
the translation of theatrical text as a creative adaptation or version. Three factors influencing the choice of translation
equivalent in theatrical translation are identified. The determining factor is the requirement of theatricality in translation.
The text is just one element of the performance (alongside actors, direction, musical accompaniment, and design). The
second factor is the consideration of the auditory perception of the text, which implies not only euphony but also the
attractiveness of spoken language. Words undergo the influence of the structural organization of this type of text. The
third factor is the consideration of the stylistic features of the Russian language. Deictic words and personal pronouns
are often used in speech situations. In translation, dialectal expressions can be preserved by replacing them, for example, with colloquial everyday vocabulary. Speaking names (surnames, toponyms) are translated while preserving national color (for example, creating anthroponyms using suffixes typical for the original language). The liveliness of language is a success in translating dramatic texts. |
Displays: 350; |