Научный журнал
|
ISSN 2542-1077 (Print) ISSN 1994-5973 (Online) |
Классическая, византийская и новогреческая филология |
ЧЕРНЫШЕВА МАРГАРИТА ИВАНОВНА | Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН |
Ключевые слова: иеронимия (Onomata Sacra) славянские переводы с греческого языка византийская литература иеронимическое ядро |
Аннотация: Проведенное исследование является продолжением работы по воссозданию си-
стемы византийско-славянской иеронимии (Onomata Sacra), славянская часть которой до сих пор
не имела полного описания. Были собраны славянские именования Богородицы и, отчасти, Христа
(то есть высших представителей иеронимической системы), которые сохранились в древнерусской
письменности, и установлены основные понятия, формирующие эту систему: главные имена, вос-
ходящие к Священному Писанию самоименования, ключевые и образно-символические именова-
ния, иеронимические эпитеты, парные и общие именования. Как показало исследование, этот пласт
является источником образных именований евангелистов, святых, преподобных и мучеников (как
преемников Божественной благодати), иногда представителей священной иерархии и правителей,
а также сакральных объектов, например Креста. В качестве подтверждения был предпринят анализ
именований Христианского Креста в славянских переводах с греческого языка. Сравнение некоторых
из ключевых именований Креста: врачь ἰατρός, възбраньникъ πρόμαχος, въскрьсениѥ ἀνάστασις, гръзнъ
βότρυς, крѣпость στήριγμα, лѣствица κλίμαξ, побѣда νῖκος, рогъ κέρας, садъ φυτόν, спасениѥ διάσωσμα,
украшениѥ ἐγκαλλώπισμα, цьркы ναός и др. – показало их совпадение с именованиями других членов
системы византийско-славянской иеронимии (Христа, Богородицы, святых и др.). Это дает основания говорить о существовании иеронимического ядра в системе византийско-славянской иеронимии, состав которого, в силу изначальной авторитетности, позволял в дальнейшем быть использованным
уже в собственно оригинальной, непереводной, славяно-русской литературе. |
Просмотров: 432; |