КАЗАКОВА М. В., БАЛАНДИН Д. Ю. БИЛИНГВАЛЬНОЕ ТВОРЧЕСТВО НИКОЛАЯ АБРАМОВА: ОСОБЕННОСТИ АВТОРСКОГО ПЕРЕВОДА // Учёные записки Петрозаводского государственного университета. 2023. Том 45, № 6, С. 65–71. URL: https://uchzap.petrsu.ru//journal/article.php?id=943. DOI: 10.15393/uchz.art.2023.943


Русская литература и литературы народов Российской Федерации


БИЛИНГВАЛЬНОЕ ТВОРЧЕСТВО НИКОЛАЯ АБРАМОВА: ОСОБЕННОСТИ АВТОРСКОГО ПЕРЕВОДА

КАЗАКОВА
МАРИЯ ВЛАДИМИРОВНА
Петрозаводский государственный университет
БАЛАНДИН
ДАНИИЛ ЮРЬЕВИЧ
Петрозаводский государственный университет; Федеральное государственное бюджетное учреждение на- уки Федеральный исследовательский центр «Карельский научный центр Российской академии наук»
Ключевые слова:
билингвальное творчество
Николай Абрамов
вепсоязычная литература Карелии
авторский перевод
Аннотация: Рассмотрены особенности взаимодействия двуязычной художественной карти- ны мира вепсского поэта Николая Абрамова на примере его авторского перевода, а также спец- ифика трансформации культурного кода при передаче на второй язык. Актуальность исследования связана с необходимостью продолжить обсуждение проблем двуязычного творчества, а также процессов развития младописьменной вепсской литературы. Целью статьи является анализ репре- зентации национальной картины мира в билингвальном творчестве на примере авторских пере- водов Н. Абрамова. В исследовании представлены авторские переводы стихотворений Н. Абрамова с вепсского языка на русский, которые и отражают особенности диалогического мышления поэта, пишущего на двух языках, а также являются самостоятельными произведениями, получившими но- вое смысловое наполнение. В своем двуязычном творчестве Н. Абрамов стремился передать мысль, используя традиционные символы и образы, доступные носителю языка и культуры, на котором написан текст, а также отражающие национальное сознание народа.




Просмотров: 367;