ОСТАПОВА Е. В. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЭТНОГРАФИЗМ ПЕРВЫХ КОМИ РОМАНОВ: ОПЫТЫ ПЕРЕВОДА // Учёные записки Петрозаводского государственного университета. 2018. № 6 (175). URL: https://uchzap.petrsu.ru//journal/article.php?id=207. DOI: 10.15393/uchz.art.2018.207


Литературоведение


ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЭТНОГРАФИЗМ ПЕРВЫХ КОМИ РОМАНОВ: ОПЫТЫ ПЕРЕВОДА

ОСТАПОВА
ЕЛЕНА ВАСИЛЬЕВНА
Сыктывкарский государственный университет им. Питирима Сорокина
Ключевые слова:
историко-революционный роман
художественно-этнографические особенности
перевод
коми язык
русский язык
Аннотация: Рассматриваются переводы на русский язык первых коми историко-революционных романов с точки зрения воспроизведения художественно- этнографических особенностей. Цель работы — исследование процесса перевода на русский язык художественно-этнографического контекста первых коми романов с использованием архивных документов. Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач: сравнительно-сопоставительный анализ коми и русских художественных текстов, введение архивных источников в научный оборот, выявление влияния исторической эпохи на приоритеты переводческой стратегии. Новизна работы состоит во введении в научный оборот ранее неизученных переводных художественных текстов, архивных документов, впервые предпринятом сравнительно-сопоставительном анализе художественного этнографизма в оригинальных текстах первых коми романов и их переводах на русский язык. Материал исследуется с точки зрения общероссийских историко-культурных процессов: рассматриваемые романы на коми языке впервые изданы в начале 1950-х годов, переводы впервые опубликованы в начале и середине периода «оттепели». В настоящее время данные произведения репрезентативны на коми и русском языках благодаря художественно выписанному этнографизму, дающему представление о духовных, материальных и культурных ценностях народа коми.




Просмотров: 73;